Lingue e servizi

$

Traduzioni & Localizzazione siti web

Dopo avere tradotto il vostro testo nella lingua richiesta, ci accertiamo che venga accuratamente revisionato da un parlante nativo della lingua di destinazione. Eseguiamo sempre personalmente la revisione finale.

L’utilizzo di strumenti per la traduzione assistita (Computer-Assisted Translation o CAT) garantisce un uso coerente e preciso della terminologia nel prodotto finale. Quando tecnicamente possibile, consegniamo la traduzione nello stesso formato del testo originale.

Siamo felici di fornirvi servizi di localizzazione per i vostri siti web. Ciò non significa solo tradurre il contenuto del vostro sito ma anche adattare il vostro prodotto alle esigenze del mercato di destinazione. Siamo attenti alle possibili differenze regionali di natura linguistica o culturale e forniamo soluzioni personalizzate.

+

Interpretariato

Il servizio di interpretariato da noi offerto comprende interpretazione consecutiva (l’interpretazione avviene in seguito a una porzione del discorso originale di circa dieci minuti), interpretazione simultanea (l’interpretazione avviene contemporaneamente al discorso originale e giunge agli ascoltatori tramite microfono e cuffie) e chuchotage (o interpretazione sussurrata; l’interprete siede vicino ad alcuni ascoltatori, da un minimo di 1 a un massimo di 3, e interpreta a bassa voce in simultanea).
Siamo lieti di consigliarvi sul tipo di interpretazione adatto al vostro evento.